[non necessariamente in rigoroso ordine alfabetico: come mi vengono in mente; alcuni potrei averli già elencati in qualche post precedente]
babe/betoneghe = chiacchierone [con malizia nel caso di betonega]
bacan = rozzo, contadinazzo ma anche trentinaccio; a volte anche nell’accezione “baccano” cioè rumore
bait = baita o capanno degli attrezzi
bonorìf = mattiniero
bina = fila
binar = prender su, raccogliere ma anche: binete ensema en toc de moros
bis = serpente
bisèrdola = lucertola
bòcia = ragazzo
bòmbi = confetti o anche quei calabroni grossi e tondi
brovènt = bollente
bore = tronchi d'albero
brigolot =vermicello, insettino [es. brigolot dela salata]
bròz = brocco, cavallo spompato o anche giocatore scarso
but = germoglio
bigol = poco sveglio ma anche organo maschile
biòt = privo di companatico ma anche nudo
boàzza = cacca di vacca
brasa = brace [es. quela lì l'è 'na brasa scuerta]
bàla = ubriacatura
bedola = betulla
cit = un po’, un pizzico
cànchen = cardine [el me fa nar fòr dai càncheni]
cròz = roccia
càora = capra
ciot = caprone
coìr = raccogliere, soprattutto riferito alle mele
conza = concia, la marinatura della carne prima delle braciolate
cucar = sbirciare
croset = wc
celèt = secchio
cisolar = bruciacchiare ma anche inteso come tagliuzzare o comunque recidere
crossnòbol = passero ma io l’ho sentito dire anche di tiro molto forte [nel calcio]
caliar = calzolaio
caliarada = cosa fatta con pressapochismo [es. l’a fat ‘na caliarada]
capùs = cavolo cappuccio
ciórciole = pigne
carega = seggiola
ciapà = preso, anche inteso come appassionatissimo, innamoratissimo
ciapar = prendere
ciuciar = succhiare
Altri suggerimenti con la "B" o la "C"?
11 commenti:
io sono veneziana quindi non ti posso essere tanto d'aiuto...però devo dire che alcune cose in comune le abbiamo: tipo ciuciar, bala, betoneghe, ciapar ecc.
Nihal
manca Brodegon!!!!!!!!!!!!!!!!!
Misty
bedola : mi digo "El bedol" al maschile !
brovent: mi digo "broènt"
Misty
@ Nihal
Col dialetto veneto, così come con la cucina, giocoforza ci sono tante analogie: dovresti sentire che accento hanno in bassa Valsugana [da Borgo in giù diciamo]...
@ Misty
cavolo come ho potuto dimenticarmi Brodegon!!!!!!!
@ Misty & Francesca: urca non avevo considerato le varianti rispettivamente cembrane e solandre...diciamo che i termini che ho messo sono a campione in base a come mi venivano in mente sul momento, e il dialetto è trentin-altovalsuganotto....
@misty: bedol maschile e broènt anche dall'altra parte dell'Ades e del Trentino :)
@bersntol.. bina e' anche la famosa pagnotta "doppia", la bina de pan. Anca a Trent, eh, miga sol da le me bande :P
bròz=anche carro a 2 ruote usato di solito per trasportare legname o concime. Era anche un'unità di misura dell'area di un campo. Era pari a... devo chiederlo allo zio. Comunque si teneva conto di quanti brozi (carri) di fieno (?) riusciva a rendere il campo standard, una roba del genere. Uff, al piano di sopra non c'e' piu' nessuno in grado di rinfrescarmi le idee :(
baión=bugiardo
bóndola=mortadella
bec=caprone, becco. Ma anche ragazzaccio discolo
bèf=cul (baseme el bèf!)
brufèl=brufolo
bécia=pecora beciai=pecoraio
balordoni=giramenti di testa
buganze=geloni
butarse gió= stendersi
brusacor=bruciore di stomaco
bao=insetto non identificato simile a uno scarafaggio
becanòt=sproposito
balanza=bilancia
bàgola=cacca di capra/pecora/cervo/capriolo, quelle sulle quali ci si siede regolarmente su un prato
bàta=ovatta
bàtola=chiacchiera
barèa!=espressione di profondo schifo
batarìa=cianfrusaglia
Becalégn=picchio
bìgol=ehm...
bèna=cestone in vimini usato in campagna per il letame ('na bèna de grassa)
Borìr=assalire. el cagn el m'ha borì. anche verbalmente, parlare con rabbia.
belarde=orecchie. (questa credo sia proprio solo solandra)
begaröl=litigioso
bicér=bicchiere
bracedél=focaccia col buco, usata spesso come dolce di nozze
... von a dòrmer. Doman o passandoman el rest che me vegn en ment.
(hai scatenato un mostro, lo sai? :-D )
Manca "ciavar" :D :P
ps: va che mi non son cembrana, anche se tendo a parlar con quell'accento ;) (del tipo uso "giò" al posto di "zò")
Misty
Nessuna di voi mi ha ancora proposto "carne crevada" [o cancrevada, io ho sentito entrambe le versioni]
caren grevada da le me bande
ades te sòtri de "C":
Cozai=quel piccolo recipiente di legno che il segador portava alla cintura, pieno di acqua, nel quale veniva riposto il cozal, ovvero la cote per affilare la falce
colóbie=risciaquatura dei piatti, che , integrata con le bucce delel patate e gli avanzi di cucina, veniva data ai..
..chéti=maiali
cera, averghe 'na bela cera=avere un bell'aspetto e colorito
cavaléri=bachi da seta
cavéz (de luganeghe di solito)=il filo di lucaniche che esce da un budello quando lo riempi e separi con la legatura una luganega dall'altra (per i furèsti, che i trentini i lo sa alla nascita :D)
coért=tetto
chichera=tazza
cóspi=zoccoli di legno
coricori=diarrea
còser=cuocere
cóser=cucire
casèl=caseificio
casèr=casaro
car e caradór=carro e carrettiere
crèp=crepa, crepaccio di ghiacciaio
caròbola=carruba
carolà=cariato, bucato (na colöva carolada=una nocciola bucata)
colöva=nocciola, nosela (questa ti mancava, eh?)
càren=carne
códega=cotenna
cunel=coniglio (noneso questo, in solandro è conic, con la "C" dolce
crapón come en mul=testone come un mulo
caza dell'acqua=mestolo di rame appeso vicino all'acquaio appsota per bere. Quanto era buona e limpida e fresca quell'acqua!
caza forada=mestolo forato
Cazot=mestolo
cauzot=calzino
cìgola=cipolla
ceresài=ciliegio
càneva=cantina
catòrbola=galera
cagna, far 'na cagna=una faticaccia
ciapotàda=pasticcio, lavoro mal fatto
cobiàr=dormire
capéta=capsula, bossolo di proiettile delle pistoline giocattolo
chìbla=tazzona
congiombla=la legatura dei corni delle bestie aggiogate
...sto giro von a tacar su cena, a doman
coèrt, coèrt, non coért come ho scritto :(
Posta un commento